Užitečné tipy

30 frází pro první konverzaci v italštině

Pin
Send
Share
Send
Send


Pokud se chystáte na poloostrov Apenin, na Sardinii nebo na Sicílii, buďte připraveni setkat se s vřelým přivítáním místních obyvatel. Všude uslyšíte slovo „ahoj“ v italštině, setkáváte se s úsměvem a vítáte gesta. Tento článek vám řekne, jaká slova turista potřebuje vědět, aby prokázal přátelský postoj v reakci.

Nejběžnějším pozdravem ve slunné středomořské zemi je ciao. Je známá všem Evropanům a je nesmírně populární kdekoli na světě, kde najdete přistěhovalce z Itálie. Je zvláštní, že stejné slovo se často používá při dělení. Jeho protějškem v ruštině je „ahoj“.

Jak zní „ahoj“ v italštině v ruském přepisu? "Chao," dozvěděl se? Museli jste slyšet toto slovo více než jednou. Přišla k italštině z benátského dialekt a zpočátku zněla jako schiavo vostro, což znamená „k vašim službám“ nebo „váš otrok“.

Pozdrav se obvykle používá pouze v kruhu známých lidí: rodiny, kolegů, sousedů. Týká se to všech, s nimiž by Rus mluvil s vámi. Lze jej doplnit uvedením okruhu osob nebo konkrétní osoby, které je pozdrav adresován:

  • Ciao a tutti (Chao a tutti).
  • Ciao ragazzi (Chao ragatsi).

V prvním případě je pozdrav adresován všem a ve druhém chlapcům.

Jaké další možnosti existují? How do you say Ahoj in Italian? Druhým nejčastěji používaným je mast. Pozdrav je vhodný v tom, že platí bez ohledu na denní dobu a je vhodný pro neznámé a neznámé lidi. To je velmi důležité, protože v Itálii je obvyklé říkat všude: na ulici, v obchodech, barech, nejrůznějších institucích.

Slovo je latinského původu a je odvozeno od slovesa salvare ("salvara"). Jeho doslovný překlad je následující: „ahoj.“ Proto je více v souladu s ruským protějškem. Stejně jako ciao se salve používá k rozloučení, což by nemělo být překvapivé.

Buongiorno

Čtenáři nabízíme jednu z nejposlušnějších forem pozdravu, která je vhodná jak ráno, tak odpoledne. Ta se obvykle počítá odpoledne. „Ahoj“ v italštině zní „buongiorno“ a skládá se ze dvou slov: „dobrý“ - buono a „den“ - překlad slova giorno. Druhá forma stejného pozdravu je také rozšířená - buono giornata (buono jornata).

Slova lze také vnímat jako rozloučení, na které byste měli soustředit svou pozornost. Vše bude záviset na kontextu a okolnostech.

Je vhodné přidat příjemce takového pozdravu:

  • Buongiorno maestro (maestro). - Dobré odpoledne, učitelko.
  • Buongiorno signora (signora). - Dobré odpoledne, madam.
  • Buongiorno profesor. - Dobré odpoledne, profesore.

Slovo pomiggio (pomidigio) se často používá k označení času od poledne do večera, takže pozdrav je přijatelný - buon pomiggio. To je běžné zejména v několika regionech země. Například v Boloni.

Přání všeho dobrého a úspěšného dne je ve stylu Italů. Proto budou odvozeny věty označující denní dobu a konkrétní období. Například svátky, víkendy atd. Uvažujme podrobněji.

Buonasera a další možnosti

Večerní čas pro Italové začíná v pět hodin. V tuto chvíli zní „italsky“ v italštině jako buonasera (buonasera) - „dobrý večer“. Při rozloučení lze říci buona serata (buona serata).

Přeji dobrou noc: buonanotte (buonanotte). Je zvláštní, že se může objevit ve formě celého idiomatického výrazu a znamenat doslova celou frázi - „je čas ukončit tuto bastardskou věc.“

Jaká další období přání přebírají Italové?

  • Buon finne settimana. To je přání k dobrému konci týdne.
  • Buona Domenica (Domenica Buona). Zde je přání pro dobrou neděli. Musíte vědět, že Italové pracují 6 dní v týdnu, takže je to asi jeden den volna.
  • Buona vakanza. Doslovný překlad je „dobrá dovolená“.

Mimochodem, existuje derivát z buongiorna, který je neformální. Často to slyší zástupci mládežnické subkultury - buondi (buondi).

Podtitul obsahuje pozdrav, který se používá v telefonu a zní podobně jako "ahoj" v italštině. Výslovnost tohoto slova je prono. Jaký je jeho doslovný překlad? Toto je v podstatě krátký přídavný název, což znamená „připraven“. V této souvislosti to zní jako pozvání k pokračování v konverzaci, protože předplatitel má schopnost a touhu komunikovat telefonicky.

Je zvláštní, že ji používají obě strany. Volající používá tento pozdrav, jako by se ptal, kolik času volající zazvonil. Zdá se, že právě slyší očekávané pronto v reakci na pokračování dialogu.

Jak je vhodné ukončit konverzaci? Můžete použít pozdravy, které již byly uvedeny výše, a také následující slova:

  • Dopo (dopo), presto (a presto). Obě slova vyjadřují význam slova „brzy se uvidíme“. Používají se, když se příští schůzka nebo konverzace koná v nejlepším čase.
  • Arrivederci (arivederchi). Jasný, emotivní termín, který často používají hosté v zemi. Slovo je podobné ruskému „sbohem“.
  • Ci vediamo (chi vediamo). Italové tedy říkají, kdy se chtějí osobně setkat. Takto se překládá výraz - „uvidíme se“.

Uvítací otázky

V ruštině může být uvítací zpráva nahrazena otázkou. Například „jak se máš?“ Podobné fráze jsou v jakémkoli jazyce, ale neruší slovo „ahoj“ v italštině. Zpravidla se používají za slovy ciao nebo buongiorno:

  • Sta? Fráze se vyslovuje „kome sta“ a znamená „jak se máš?“ nebo „jak se máš?“
  • Pojď stai? Stejná otázka, ale adresovaná někomu, s kým je o vás „udržována“ úzká komunikace.
  • Pojď va (kome wa)? Univerzální otázka byla přeložena „jak se máš?“ Lze ji požádat o absolutně kohokoli.
  • Pojď va la vita (kome va la vita)? Doslova - „jak je život“?
  • Novita (Novita)? Tato otázka se používá ke zjištění, co je nového v lidském životě.
  • Pojď va la famiglia (kome va la příjmení)? Toto je otázka o rodině účastníka dialogu - „jak je rodina“?
  • Přijďte stanno i bambini (kome stano a bambini)? Stejná otázka, ale o dětech.
  • Pojď sta tua moglie (kome sta tua molye)? Manžel se stává předmětem zájmu tazatele - „jako manželka“?

Může být mnoho dalších otázek, ale vyřídili jsme si nejčastěji používané otázky. Níže jsou uvedeny nejčastější odpovědi.

Odpovědi na uvítací otázky

Na ulicích Itálie často slyšíte takový uvítací dialog:

Nové slovo je amico („amiko“), což v překladu znamená „přítel“. Na příkladu vidíme, jak v italštině "ahoj". Ruská písmena - "ciao"! Takový pozdrav se týká známých lidí, s nimiž komunikujete s „vámi“, takže slovo „přítel“ je v dialogu vhodné. Zajímá nás odpověď na otázku „jak se máš?“ Komunikační partner používá výraz bene gracie (bene grazie), který se doslova překládá jako „děkuji, dobře“.

Zvažte další běžné možnosti:

  • Bene! Tutto bene! Va bene (wa bene)! Překlad - „dobrý“, „vše je v pořádku“.
  • Benissimo (Benissimo). To není jen dobré, ale vynikající, krásné, úžasné.
  • Pojď al solito (kome al solito). V ruštině to bude znít „jako obvykle“, „jako vždy“.
  • Cosi-cosi (kozi-kozi). Pokud se něco pokazí, pak Ital použije tato slova, což znamená „tak“.
  • Muž (muž) je italský „špatný“.
  • Malissimo (Malissimo). Použití tohoto slova znamená, že se věci dějí velmi špatně.

Italové jsou zpravidla přátelští a pozitivní. Během příležitostných setkání s přáteli jen zřídka mluví o svých bolestech. A jaká slova se používají, pokud turista navštěvuje?

Benvenuto a další možnosti

Jsme také hosty na Apeninském poloostrově, takže už na letišti můžete slyšet: benvenuti a Roma. Je to synonymum pro „ahoj“ v italštině - „vítejte v Římě“. Ve vztahu k určité osobě se používá slovo benvenuto. Skládá se ze dvou částí. První je odvozen od buon a druhý pochází z venire (přijít).

Pokud chceme v reakci vyjádřit radost, můžeme použít slovo incantato (incantato) použité v konverzaci. Doslova to bude znamenat, že osoba je „ohromena“ schůzkou nebo recepcí.

Pin
Send
Share
Send
Send